So I heard this song and couldn't get why it sounded so familier, but I didn't recognise the words.
http://www.youtube.com/results?search_q uery=those+were+the+days&search=Search
See first and third videos.
Well, turns out its a russian song 'Dlinnoy Dorogou'- the long road. I had heard the russian version but not the english. There is also a french version ' Le Temps Des Fleurs'.
http://video.google.com/videoplay?d ocid=-8860631187436918993&hl=en
The Russian words don't really correspond to the English ones, but both are good songs.
Once upon a time there was a tavern
Where we used to raise a glass or two
Remember how we laughed away the hours,
And dreamed of all the great things we would do
Those were the days my friend
We thought theyd never end
We'd sing and dance forever and a day
We'd live the life we chose
We'd fight and never lose
For we were young and sure to have our way
Then the busy years went rushing by us
We lost our starry notions on the way
If by chance Id see you in the tavern
Wed smile at one another and wed say
Those were the days...
Just tonight I stood before the tavern
Nothing seemed the way it used to be
In the glass I saw a strange reflection
Was that lonely woman really me?
Those were the days...
Through the door there came familiar laughter
I saw your face and heard you call my name
Oh my friend we're older but no wiser
For in our hearts the dreams are still the same
Ехали на тройке с бубенцами,
А вдали мелькали огоньки.
Мне б мне, соколики, за Вами,
Душу бы развеять от тоски.
Дорогой длинною, да ночью лунною,
Да с песней той, что вдаль летит звеня,
И с той старинною с той семиструнною,
Что по ночам так мучала меня...
Так живя без радости, без муки,
Помню я ушедшие года,
И твои серебряные руки
В тройке, улетевшей навсегда...
Да, выходит, пели мы за даром
Понапрасну ночь за ночью жгли
Если б мы покончили со старым
Так и ночи эти отошли
Дни бегут, печали умножая,
Мне так трудно прошлое забыть.
Как-нибудь однажды, дорогая,
Вы меня свезете хоронить.
В даль родную новыми путями
Нам отныне ехать суждено
Ехали на тройке с бубенцами
Да теперь проехали давно
http://www.youtube.com/results?search_q
See first and third videos.
Well, turns out its a russian song 'Dlinnoy Dorogou'- the long road. I had heard the russian version but not the english. There is also a french version ' Le Temps Des Fleurs'.
http://video.google.com/videoplay?d
The Russian words don't really correspond to the English ones, but both are good songs.
Once upon a time there was a tavern
Where we used to raise a glass or two
Remember how we laughed away the hours,
And dreamed of all the great things we would do
Those were the days my friend
We thought theyd never end
We'd sing and dance forever and a day
We'd live the life we chose
We'd fight and never lose
For we were young and sure to have our way
Then the busy years went rushing by us
We lost our starry notions on the way
If by chance Id see you in the tavern
Wed smile at one another and wed say
Those were the days...
Just tonight I stood before the tavern
Nothing seemed the way it used to be
In the glass I saw a strange reflection
Was that lonely woman really me?
Those were the days...
Through the door there came familiar laughter
I saw your face and heard you call my name
Oh my friend we're older but no wiser
For in our hearts the dreams are still the same
Ехали на тройке с бубенцами,
А вдали мелькали огоньки.
Мне б мне, соколики, за Вами,
Душу бы развеять от тоски.
Дорогой длинною, да ночью лунною,
Да с песней той, что вдаль летит звеня,
И с той старинною с той семиструнною,
Что по ночам так мучала меня...
Так живя без радости, без муки,
Помню я ушедшие года,
И твои серебряные руки
В тройке, улетевшей навсегда...
Да, выходит, пели мы за даром
Понапрасну ночь за ночью жгли
Если б мы покончили со старым
Так и ночи эти отошли
Дни бегут, печали умножая,
Мне так трудно прошлое забыть.
Как-нибудь однажды, дорогая,
Вы меня свезете хоронить.
В даль родную новыми путями
Нам отныне ехать суждено
Ехали на тройке с бубенцами
Да теперь проехали давно
- Mood:
nostalgic - Music:la la la la dai dai


Comments
How very cool.
Another timeless song!
Deja vu all over again.
This song was very popular when your dad and Charie and I were young. I know all the words in English but did not realize it was originaly a Russian song. Makes sense that it sounds very familiar to you because I used to play and sing this (as well as songs by James Taylor, Jacque Brel, and others) as lullabies to you and your brother when you were small.
Charlie says it was first performed in English by the Limelighters in the early 60's, but we remember it best as sung by Welsh singer Mary Hopkins. It was recorded by her on a 1968 album called" Postcards", produced by Paul McCartney.
How wonderful that you are rediscovering it in Russian! Share a better translation of the Russian original if you can.
You should also check out the songs and lyrics of Jacques Brel. Think you'd like some of his stuff and might find he has "stolen" from Russian/Polish/etc. songs. Very soulful stuff.
mum